Embajador argentino y polémica con delegación chilena: "Si salió así, obviamente todas mis disculpas"

visitas

Diplomáticos chilenos acusaron que Jorge Marcelo Faurie, embajador trasandino en Chile, sostuvo que “mi país (Argentina) ya era potencia agrícola mientras ustedes recién aprendían a comer”, provocando tensión.

Pese a haber mantenido buena relaciones con los embajadores argentinos en nuestro país, durante los últimos días aumento la tensión. Acusan que el embajador argentino en Chile, Jorge Marcelo Faurie, dijo que “mi país (Argentina) ya era potencia agrícola mientras ustedes recién aprendían a comer”.

Esta situación llevo a que se presentaran cuatro oficios desde las representaciones de Chile en Argentina. Ante aquello, en el Podría ser Peor conversamos con Jorge Marcelo Faurie, quien le bajó el perfil a la frase.

“La verdad es que la primera parte de la frase forma parte de un diálogo que mantuvimos en el ámbito del Comité de Fronteras Binacional, en Mendoza, zona central, el viernes pasado”, comenzó diciendo.

Asimismo, agregó que “en alguna parte del diálogo yo recordé la tradición argentina como un gran productor agropecuario y de alimentos”.

Sin embargo, el embajador argentino en nuestro país fue enfático en que “la segunda parte de la frase es un agregado simpático de alguien, para generar un poco de ruido”.

“Me parece que no fue de la frase mía”, añadió. Sin embargo, expresó que “si salió o quedó así, obviamente, todas mis disculpas”.

Revisa todos los detalles en la entrevista completa.

    visitas

Diplomáticos chilenos acusaron que Jorge Marcelo Faurie, embajador trasandino en Chile, sostuvo que “mi país (Argentina) ya era potencia agrícola mientras ustedes recién aprendían a comer”, provocando tensión.

Pese a haber mantenido buena relaciones con los embajadores argentinos en nuestro país, durante los últimos días aumento la tensión. Acusan que el embajador argentino en Chile, Jorge Marcelo Faurie, dijo que “mi país (Argentina) ya era potencia agrícola mientras ustedes recién aprendían a comer”.

Esta situación llevo a que se presentaran cuatro oficios desde las representaciones de Chile en Argentina. Ante aquello, en el Podría ser Peor conversamos con Jorge Marcelo Faurie, quien le bajó el perfil a la frase.

“La verdad es que la primera parte de la frase forma parte de un diálogo que mantuvimos en el ámbito del Comité de Fronteras Binacional, en Mendoza, zona central, el viernes pasado”, comenzó diciendo.

Asimismo, agregó que “en alguna parte del diálogo yo recordé la tradición argentina como un gran productor agropecuario y de alimentos”.

Sin embargo, el embajador argentino en nuestro país fue enfático en que “la segunda parte de la frase es un agregado simpático de alguien, para generar un poco de ruido”.

“Me parece que no fue de la frase mía”, añadió. Sin embargo, expresó que “si salió o quedó así, obviamente, todas mis disculpas”.

Revisa todos los detalles en la entrevista completa.